Беседа-обсуждение с учащимися по творчеству японского писателя Харуки Мураками
8 февраля сотрудница библиотеки Центральной районной библиотеки Муллагалеева Гульназ Аскатовна провела беседу-обсуждение"Харуки Мураками писатель и бегун" с учащимися 7б класса (кл. рук. Хасанова Гульчачак Насимьяновна) по творчеству японского писателя Харуки Мураками. В этом году у него юбилей, ему 12 января исполнилось 70 лет. Учащиеся узнали много интересного о самом писателе и о его творчестве.
Муллагалеева Гульназ Аскатовна познакомила детей с книгами Харуки Мураками, и прочитала отрывки из его произведений «К югу от границы, на запад от солнца», «Все божьи дети могут танцевать», «Мой любимый спутник», «Охота на овец», «Норвежский лес», «Охота на овец».
Харуки Мураками – японский писатель, прозаик, переводчик и бегун.Почему бегун? Он пробежал в одиночку афинский марафон, и с тех пор регулярно занимается бегом, несколько раз в году участвуя в марафонах по всему миру.
Мураками - писатель, который открыл Японию и её жителей для всего мира. Его книги - это окно в мир японцев. Первые его книги были о жизни и чувствах, но позже, когда он стал путешествовать, когда он увидел свою родину со стороны, глазами иностранца, он захотел писать о своей родине, о жизни на ней, о людях, культуре, менталитете.
Особую популярность Мураками получил в России. Почти все его книги были переведены на русский. Причину такой популярности трудно выяснить, скорее всего, она заключается в стиле его изложения совместно с открытием для запада новой страны восходящего солнца.
Первый переводчик его книги на русский язык Коваленин. В 1993 году он работал судовым агентом в японском порту Ниигата и скучал. Ему посоветовали книгу Мураками «Охота на овец». Книга ему понравилась, и он его перевел и выложил в сеть. Всем российским читателям понравился текст, а следом появился инвестор, который дал денег на бумажное издание. Спустя три года в России начался Мураками- бум, который пришелся на 2000-е. Потом его книги переводили Андрей Замилов, Наталья Куликова, Сергей Логачев.
Коваленин Дмитрий занимается переводом книги Мураками «Убийство командора».Это новая книга Харуки Мураками, и российские читатели с нетерпением ждут эту книгу.
Мураками до сих пор пишет книги, четыре его произведения экранизированы, он получил три самые престижные литературные премии, его произведения переводятся более чем на 100 языков.